Category: литература

А глаза добрые-добрые )))

Опять-таки, зато не монофизит ))) Но самый анекдот тут даже не в том, что чувак жаждет "ядерной заварушки", а в том, что Россия для них завоюет )))))))))))))) Оказывается, не только фрики среди армян веруют в "святую Россию спасительницу", которая для них победит Турцию и подарит земли армянам, но фрики греческие. А интересно, наш древнегреческий ромей Шура из Пушкина тоже мечтает о том дне, когда Россия завоюет Турцию и отдаст грекам земли?

Оригинал взят у diak_kuraev в О чем может мечтать человек с такими глазами?



Всего лишь о гибели шестисот миллионов человек. Эту цену он считает приемлемой за удовлетворение своей националистической похоти.

Оформляет он свою мечту в виде пророчества. Мол, гнусные евреи подговорят турок напасть на Грецию. Россия заступится. НАТО поддержит Турцию. Будет ядерная заварушка. Ватикан будет мешать возрождению православия. Но после войны и смуты по всей территории Византийской империи русские захватят Константинополь и... подарят его грекам. И будет 30-40 лет торжества православия. А потом придет антихрист.

Особенно популярно это пророчество было два года назад во время войны Путина с турецкими помидорами.


текст тут https://www.politforums.net/foreign/1448394051_4.html
http://isi-2012w.blogspot.ru/2012/06/blog-post_499.html

и полнее тут http://www.atitudini.com/2015/10/va-fi-un-razboi-si-mai-multe-razboaie-profetie-a-cuviosului-iosif-vatopedinul-despre-razboiul-ce-va-sa-vina/

Может, он и не говорил именно такого. Но то, что православные готовы слушать такие страшные сказки и верить им - много говорит о нас самих. Кстати, иеговистов за подобные сны объявили в России вне закона.
Зима

Арменизмы в русском языке

Многие удивляются тому, как армянам удалось сохранить свой язык, при том что они веками жили под чужими империями. Армяне отвечают, что этому поспособствовал алфавит Маштоца, который, собственно, для этого и был создан, чтоб защитить язык. И это правда, но только отчасти. Уж не знаю, от Маштоца ли это идет, или было принято с более поздних времен, но армянский язык сознательно защищался интеллектуальной элитой от заимствований. Даже когда появлялось новое понятие, создавалось новое слово. Чаще это были кальки со слов языка, с которым это новое понятие распространилось. Народ, конечно же, загрязнял свою речь, в которой и сейчас есть тюркизмы, руссизмы и много чего иного, но все знают, что это не армянские слова, и в культурной речи их использовать не стоит.

Сейчас, т.с. "на вскидку", я даже не могу вспомнить, есть ли хоть один руссизм в официальном армянском языке. Зато могу вспомнить арменизмы в русском. Про лаваш и хаш с толмой говорить не будем ))) Армянские филологи указывают на несколько арменизмов в русском языке, но основная их часть мне кажется сомнительной, т.с. "притянутой за уши". Я вообще подвергаю сомнению все, на что нет очевидных фактов или это хотя бы не подтверждается некоей логикой. Но есть таки два слова, которые даже для меня представляются несомненными арменизмами в русском языке. Эти слова "книга" и "топор". Впрочем, эти слова не только в русском. "Топор" еще и в польском, в то время как во всех других славянских языках разные версии старославянской "секиры". Но вот арменизм "книга" усвоен во всех славянских и даже в литовском языках.

Collapse )

Зима

Тигран Хзмалян: Да, мы - хачи, мы хохлы, мы чурки для многих из вас...

Статья Тиграна Хзмаляна попалась мне на глаза только сегодня, хотя написана еще во времена украинского Майдана. Человек написал против российского паскудства, т.е. о том, о чем все другие эксперты начали писать только с началом путинской агрессии против Украины. Естественно, он еще не знал всего того, что случится с Украиной и окончательно скинувшей маску фашистской Россией, поэтому в своих прогнозах выступает как оптимист.

__________

Тигран Хзмалян — известный армянский кинорежиссер и общественный деятель, родился 8 апреля 1963 года в Ереване. В 1984 окончил филологический факультет Ереванского государственного университета. В 1989-м защитил кандидатскую диссертацию по творчеству Льва Толстого. В 1992 окончил Высшие режиссерские курсы в Москве, мастерская Г. Чухрая, А. Митты, К. Худякова. В 1992-1993 годах работал корреспондентом телевидения в Армении и Нагорном Карабахе, в 1994-1996 работал политическим аналитиком Армянской Ассамблеи Америки. В 1996-1997годах — зам. директора Департамента общественной информации Миссии ООН в Армении. С 1999 — директор студии телефильмов «Ереван». Один из активных руководителей общественно-политического движения «Сардарапат».
__________



Крест «Хача»

Armenia Today [ 25.12.2013 | 14:45 ] Политика , Армения



Массовые протесты и акции неповиновения властям, отмеченные в последние месяцы, в частности, в Украине и в Армении, трактуются в российских политических кругах, СМИ и их местной агентуре то ли как баловство школьников, сбегающих с уроков, то ли как бунт буйнопомешанных в дурдоме. От президента Путина до последнего рьяного "журнализа" все делают круглые глаза и сокрушаются:" И чего это они бузят? Неужели им не нужен дешевый газ (бензин, калий, алмазы и т.д., смотря по местной специфике)???" В самом деле, неужели вся эта масса бывших советских (а до того польских, венгерских, чехословацких) людей, а особенно молодежь, вдруг в одночасье пала жертвой эпидемии мазохизма, запала на "план Даллеса" и иные "злые происки врагов", о коих в свое время пел известный российский антрополог В.С.Высоцкий: "Это все придумал Черчилль в 18-м году..." А может хватит, братцы, врать? Врать другим, друг другу, а главное - самим себе. Не нужно все это выворачивать наизнанку, представляя как "зоологическую ненависть к России и всему русскому"... Это что, вы - Россия? Стукачи и барыги, карьеристы и грабители, уничтожавшие десятилетиями русскую аристократию, интеллигенцию, духовенство, крестьянство - это вы - Россия? Запрещавшие сначала Есенина и Блока, потом Ахматову и Цветаеву, высылавшие Бердяева и Ильина, замучившие Гумилева и Мандельштама - это вы - Россия? Да и деды ваши, комиссары в кожаных куртках с маузерами, расстрелявшие и растлившие эту огромную страну, даже они в сто раз лучше и чище вас, ибо они хоть ВЕРИЛИ в правоту своей кровавой идеи... А вы - жалкие коммерсанты, лавочники, вампиры, держащие за горло останки своего народа и остатки других народов - это вы - Россия? Я - специалист по русской культуре, защитивший диссертацию по Льву Толстому и читавший университетские курсы по поэзии "серебряного века", учившийся кино по Тарковскому и Герману, я говорю вам - вы не Россия.

А ваши вшивые агенты и приспешники "на местах" - они НЕ Армения, да будет мне дозволено говорить лишь за свой позор... Стоит только взглянуть на лица местных шариковых и швондеров (половина ваших и все здешние даже не поймут этого сравнения), продавших на днях Родину в парламенте, чтобы понять почему тысячи "хохлов" и сотни "хачей" часами мерзнут на улицах, проклиная их и заклиная не отдавать наше достоинство и свободу в залог, в ломбард, в кабалу, на заклание - КОМУ??? России? Да нет... Все той же старухе-процентщице, имя которой сегодня - Газпром. (На всякий случай напомню - старуха-процентщица - это из Достоевского, который помимо игры в рулетку, еще и книги писал). Один умный человек сказал вчера - "Вы думаете, Газпром принадлежит России? Нет, это Россия принадлежит Газпрому..." Вот и все. Вот и все разговоры о "русском мире", "русском духовном пространстве". Все это ложь, вонь и шуршание денег, кстати - американских. Ибо деньги свои, дорогостоящие вы наши комиссары-коммерсанты, держите именно в столь "ненавистной" вами Америке, где покупаете и виллы, где крадете галстуки в магазинах и медицинскую страховку, при всем вашем богатстве; где учатся ваши дети и лечатся ваши жены, в отличие от вашего же несчастного, спивающегося, сиротеющего и вымирающего населения, когда-то бывшего "советским народом".

Collapse )
Зима

Преподобный и богоносный отец наш Будда и житие его...

АРХМ АВВАКУМ

Оригинал взят у a_avvakum в ЧТО ИМЕННО ПРАВОСЛАВИЕ ПОЗАИМСТВОВАЛО У БУДДЫ? ДА, ЕГО ЖИТИЕ!

000 ФИЛИП С ДАЛАЙ ЛАМОЙ
Митрополит Филипп Полтавский и Миргородский с его святейшеством Далай Ламой14. Межрелигиозный форум. Австрия 2009 год

Насколько был велик авторитет жизненного подвига Будды, что мы православные, для назидания в воздержной и скромной жизни своих пасомых, решили позаимствовать некоторые факты из его детства и юности. Об этом свидетельствует знаменитое житие-повесть «Варлаама и Иоасафа царевича индийского» вставленное византийским переписчиком в живую ткань христианской агиографической литературы. Оно есть ни, что иное, как копия, калька с жизнеописания основателя древнейшей религии востока - буддизма, которая является источником жизненного вдохновения для миллионов людей юго-восточной Азии.

«Варлаа́м и Иоаса́ф» — средневековый роман-житие индийского происхождения, по своему сюжету восходящий к преданиям о Будде. Распространён в нескольких восточных литературах: персидско-пехлевийской, арабской (имеются две версии), еврейской, эфиопской, грузинской (имеются две версии), армянской.

РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПАМЯТНИКА ЛИТЕРАТУРЫ

В грузинской версии роман назывался "Мудрость Балавара" (Балавариани) и содержит христианизированную историю жизни Будды. Грузинская версия сохранилась в двух редакциях: пространной (9—10 вв.) и краткой (11 в.). Обработал и перевёл с грузинского на греческий язык Евфимий Ивер (Евфимий Атонели Афонский, или Евфимий Святогорец) (955—1028).

Роман «Варлаам и Иоасаф» приобрёл международный характер в XI веке; христианская переработка его в латинском переводе греческого текста была воспринята и романо-германскими литетаторами, популяризировалась там до степени «народной книги»; в печатном виде роман появился рано, в период инкунабул.

Славянские переводы восходят частью к версии латинской (переводы: чешский, польский), частью непосредственно к греческой — у южных славян; русский текст, известный в списках с XIV—XV веков, опирается на югославянскую версию. Повесть дошла до нас в большом (около 150) числе греческих списков. В большинстве их она имеет следующее заглавие: «Душеполезное повествование, принесенное из внутренней Эфиопской страны, называемой Индия, в святой град Иерусалим Иоанном монахом, мужем честным и добродетельным из монастыря Святого Саввы». Следовательно, есть мнение, что списывал и редактировал повесть, никто иной а Учитель Церкви преподобный Иоанн Дамаскин.

На русской почве популярность этого романа сказалась в размещении его эпизодов в Прологе, в появлении иллюстрированных списков, создании на основе мотивов романа целого ряда духовных стихов, из которых старшие, великорусские, сохранились в записях от XVI века.

Церковно-славянский перевод Варлаама появился в России не позже XII века, так как уже Кирилл Туровский пользовался им для своей притчи «О человеце белоризце» в славянском переводе, а не в греческом подлиннике. В России произведение бытовало под названием «Повесть о Варлааме и Иоасафе».

Многие сюжеты из этого романа попали в Gesta Romanorum, откуда перекочевали в «Декамерон».

ВЕРСИИ ЛЕГЕНДЫ

Существует интересное свидетельство, что Варлаамъ и Iоасафъ, повесть, приписывавшаяся прежде Iоанну Дамаскину, теперь считается христианской переделкой истории Будды, проникшей через арабов в Грецию, а оттуда, между прочим, и в Россию. Содержание ее следующее. Царю Индии Абеннеру (или, по старому русскому переводу, Авениру) было предсказано, что его сын, Iоасаф, примет христианство. Желая оградить сына от этого, Авенир поселяет его в роскошном замке, где ничто не должно было возбуждать мысли о несчастии. Но однажды царевич, гуляя, увидел похороны, дряхлого старика и прокаженного, и у него явилась мысль, что вся жизнь состоит из бедствий. В это время в замок къ Iоасафу, под видом купца, проникает христианский пустынник Варлаам, который рассказывает ему притчи, объясняющие основания христианства и крестить его. Отец узнав об этом, посылает к Iоасафу мудреца и волшебника разубедить его и возбудить в нем страсти, но они сами обращаются в христианство.

Правитель Авенир отдает одну половину царства, надеясь, что правительственные заботы отвлекут его от новой веры, но Iоасаф обращает в христианство своих подданных, после чего и отец его крестится. По смерти отца, Iоасаф удалился в пустыню к Варлааму и проживает там 85 лет. Время составления этой повести — первая половина VII в., но широко распространяться она начинает только с XI в. Причины ее популярности можно видить в идеализации отшельнической жизни и в притчах Варлаама, которые часто распространялись и отдельно от повести (напр., „притча о иньрозе", „о трех друзьях"). Печатные издания повести явились уже в конце XV ст. Древнейшие русские списки относятся к XIV — XV векам. Памятник, вероятно, перешел к нам из Болгарии, на что указывает надпись „от болгарских книг", стоящая в некоторых рукописях перед притчами. История Варлаама и Iоасафа отчасти перешла в духовные стихи (Разговор царевича Осафия с пустынею).
Большая Энциклопедия, том 4й. Санкт-Петербург, 1904 год.

ФЕОФАН ЗАТВОРНИК О ЖИТИИ ПОВЕСТИ О ВАРЛААМЕ И ИОАСАФЕ

Интересные факты как святитель Феофан Затворник оценивал «Повесть о Варлааме и Иоасафе». Святитель писал следующее: «Лучшей книги для познания христианской веры и жизни в общем обзоре — нет — и едва ли может быть. Это будет лучше всех катехизисов!» Сказание о жизни преподобных и богоносных отцев наших Варлаама и Иоасафа. — изд. 2-е. — Сергиев Посад, 1910.

Английский поэт и драматург Уильям Шекспир использовал сюжет одной из притч Повести (о четырех ковчегах) во втором действии "Венецианского купца", в сценах испытания Порцией ее женихов. Лопе де Вега написал на сюжет повести драму "Варлаам и Иоасаф". Кальдерон повторил сюжет в пьесе "Жизнь есть сон".

__________________________________________________________



Раз пошла такая жара, мы им на встречу, то и они нам на встречу ))))

000 ДАЛАЙ ЛАМА И ХРИСТОС
Зима

Все, капец Украине! Сам "православный писатель" Стас Сенькин едет воевать на Донбасс )))

Если учесть, что Стас теливизора не смотрел вот уже 10 лет, и даже не знает кто такой Киселев (он мне сам об этом говорил), то откуда у него такая жестокая раша-фаша-зомбировка? Не иначе, Путен что-то в водку добавляет?


_____________________________

Я в Ростове - ситуация серьёзная. Не знаю - нет доберусь ли до Луганска.

Писатель покидает диван-фронт и едет в лучший из миров, может увидимся, может, нет. Дай Бог вам здоровья и простите за всё!

Ебать там ублюдки - работы много будет
Нужно ликвидировать активных распространителей инфекции, заражённых подвегнуть карантину за государственный счёт (из гуманизма).
Остальных люстрировать - хохлы главная причина поражения в холодной войне
Зима

Ереван основан азербайджанцами. Анекдот от Азерагитпропа

ИА REGNUM: В Баку убеждены, что Ереван основан азербайджанскими ханами - ФОТО
rizer001
25 декабря, 22:32

Эривань. Хрустальный зал дворца Сардара
ИА REGNUM Ризван Гусейнов
В Баку 23 декабря были представлены исторические факты относительно создания и принадлежности нынешней армянской столицы Еревана. Также на основе российских архивных материалов высказано мнение относительно того, кому принадлежит "армянский Нотр-дам" - Гандзасарский монастырский комплекс XIII века в Нагорном Карабахе.
Новые факты были приведены на презентации Историко-аналитического портала erevangala500.com, приуроченной к 500-летию Эриванской крепости, на месте которой ныне находится Ереван - столица Республики Армения. Портал создан Центром истории Кавказа и Малой Азии при Институте общественно-политических исследований "АЗЕРГЛОУБ".
Выступивший на презентации завсектором политических исследований Администрации президента АР, политоло Фуад Ахундов, отметил, что на портале также размещены ценные книги. В частности, будет выставлена на портале erevangala500.com книга русского, советского историка армянского происхождени И.А.Орбели quot;Надписи Гандзасара", изданная в Петрограде в 1919 году. Эту книгу долгое время считали пропавшей, поскольку после ее издания, где были собраны свыше 300 надписей Гандзасара и окрестных храмов Нагорного Карабаха, автор Орбели вдруг сам же скупил весь тираж книги, который был затем уничтожен. Дело в том, что в книге, являвшейся диссертацией Орбели, им были собраны все надписи албанского Гандзасарского комплекса и других храмов Карабаха, и по ним было видно, что эти храмы относятся не к армянам, а являются албанскими культурно-историческим наследием.
После упразднения царской Россией в 1836 году Албанской Автокефальной Церкви, все ее имущество, храмы, религиозные книги и паства были переданы Армянской церкви.
Зима

Гамлет Давтян, типа "историк", типа "публицист"... или бред антигрузинствующего Гаврасоида

Кто только не высказывался в связи с претензиями патриарха Грузинской Церкви Илии по поводу якобы "грузинских" монастырей в Армении... наверное только ленивый не предлагал тем или иным способом разрешить ситуацию. Одни считают, что те монастыри нужно "вернуть" Илье, ибо они "грузинские"... другие считают, что Илью нужно послать вдоль течения Куры как можно дальше, ибо монастыри те армянские... Но самый оригинальный вариант ответа грузинским поползновениям на армянское наследие предложил небезысвестный в определенных армянских кругах деЯтель по имени Гамлет Давтян, позиционирующий себя как "историк" и "публицист". 



Не стану копировать в полном объеме все его "исторические" фрустрации, ибо желающий может с ними  познакомиться здесь - http://armtoday.info/default.asp?Lang=_Ru&NewsID=47452, а прокомментирую наиболее тупые гаврасоидные его перлы. Если кто забыл, то напомню, что "Гаврасоиды", согласно популяризируемой мной терминологии, - это армяне, но сторонники создания "Армяно-халкидонитской Церкви", естественно, создания ее в Армении. Хотя, справедливости ради стоит отметить, что даже будучи гаврасоидом, Гамлет Давтян не выказывает свойственной иным гаврасоидам привязанности к Грузинской Церкви, но напротив, вся его "публицистика" остро заточена против грузин, их церковности и их территориальных претензий к Армении. Поэтому, для начала, несколько его высказываний по этому поводу:

  • "соседний народ, особенно, элита духовенства давно относится к подобным наивным вещам с ухмылкой и не упускает возможности за счет имущества «брата» приумножить собственные богатства"

  • "Грузинская церковь и сегодня продолжает руководствоваться принципом «Все, что плохо охраняется, нужно присвоить»"

  • Захватить сегодня церковь – означает завтра предъявить законные притязания на территорию

  • И естественно, что при явной патриотической патетике, как всякий гаврасоид Гамлет не лишает себя удовольствия выдать несколько ляпов против Армянской Апостольской Церкви:

Collapse )

Зима

Про доброе, светлое, вечное

Originally posted by stas_senkin at Про доброе, светлое, вечное
Стал получать много писем типа: "как вы можете, сеете доброе, вечное, а тут! Вдруг какой-нибудь подросток, прочитавший ваши книги, взглянет в ваш блог, а там такой ужас!"
Могу сказать, что подростки, насколько я знаю, самые циничные существа на планете и мой блог вряд ли приведёт их в состояние шока. И ещё говорю таким людям, которые впаривают мне про доброе и вечное, в основном экзальтированным женщинам: Любовь - это не воздух, у нее должно быть тело. И это тело - добрые дела. У моей любви к вам есть тело, это мои книги. Вы можете потрогать мою любовь, перечитать, поставить на полку.
А у таких как вы, хоть и вы говорите, что любите меня, у этой любви нет тела. И вы любите себя, когда читаете мои книги, потому что вам тогда делается хорошо. Меня, лично, вы не любите. Вы похожи на домохозяйку из Мизери Стивена Кинга, которая заставляла писать его книги о Мизери, а в наказание отбивала лодыжки молотком..
Однажды со мной в Лавре произошёл такой случай: украли деньги, а нужно было ещё доехать до Радонежа. У меня оставалась только одна книга "Украденные мощи" и я спросил одну женщину, читала ли она её? Да, знаете, мне очень нравится, мне она очень сильно помогла.
А не могли бы вы купить её? - Я рассказал про свою проблему доехать до Радонежа.
- Купить? - Её тон сразу потерял экзальтацию. - Я её уже читала! Была бы какая-нибудь новая, тогда бы купила... Вот это убожество! Тут ничего не могу сказать. На Афоне писал про святых, а теперь под моё перо будете подпадать такие как вы, хотя бы и в блоге, если издательскому совету лучше издавать про "доброе и вечное"....
В конце концов, один мужик услышал разговор, дал денег на билет и попросил автографа. Меня этот случай сильно поразил, но я ещё тогда верил в общину. Ну а теперь я в неё не верю. Я не вижу общины, может быть я ослеп? Но ведь любое общество уважало своих сказителей, даже коммунистическое. А мне говорят, что мои книги - это крест, который я должен волочь до конца жизни. Да не крест это никакой а отображение жизни! Сказание. И я могу завтра по идее писать порнороманы, потому что никаких обетов я не давал и монахом не являюсь. И не надо из меня делать какого-то Нилуса. Я Станислав Сенькин - русский писатель, пишу на христианские темы из-за того, что жил долгое время в монастыре. И терпилой я каким-либо быть не собираюсь, тем более помощи от вас не дождёшься даже в малом. Христианство для меня радость, а не мученичество. Я буду писать, что мне скажет Бог, а не очередной томик "про свет" для вас. Видел свет, писал про свет. Здесь же, рядом с вами, даже просвета нет.


Я в Живом ЖурналеЯ в ТвиттереЯ в FacebookеЯ в Я.руЯ в LJR
Зима

Как древняя Церковь относилась к Апокалипсису Иоанна

Пишет Dmitry Kanibolotsky (kanibolotsky)
@ 2011-02-02 02:37:00
http://kanibolotsky.livejournal.com/7878.html?view=116422#t116422

Евсевий Памфил. Церковная История. М., Издание Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1993:
Книга 3. Гл. 24. Ст. 103. (17) Из писаний Иоанна, кроме Евангелия, бесспорным и сейчас, и в старину признается Первое послание. (18) Два остальных оспариваются, мнения об Апокалипсисе расходятся и доныне. В свое время и они подвергнуты будут суду на основании свидетельства древних.
Гл. 25. Ст. 103. (4) К подложным относятся: “Деяния Павла”, книга под названием “Пастырь”, “Апокалипсис Петра”, “Послание”, признаваемое Варнавиным, так называемое “Учение апостолов” и, как я сказал, пожалуй, Иоаннов Апокалипсис, который одни отвергают, а другие относят к признанным книгам.
Прим. Комментарии и примечания. Книга третья. Ст. 393-394.
56 (…) Вопрос о каноничности Апокалипсиса в течение длительного времени оставался нерешенным. Признанное во II веке, Откровение св. Иоанна Богослова уже в следующем столетии стало вызывать сомнения и в отношении авторства (его даже приписывали еретику Керинфу), и в отношении содержания. Так, отрицали каноничность Откровения свт. Кирилл Иерусалимский и свт. Григорий Богослов. Свт. Григорий Богослов не упоминает его в своем Послании «О том, какие подобает читать книги Ветхого и Нового Завета. Свт. Амфилохий в Послании к Селевку замечает: «Откровение же Иоанново иные причисляют к священным книгам, а многие называют подложным». Не упомянут Апокалипсис и в 60-м правиле Лаодикийского Поместного собора (364), в котором определены ветхозаветный и новозаветный канон.
Collapse )